Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר אדני יהוה והיה ביום ההוא יעלו דברים על לבבך וחשׁבת מחשׁבת רעה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así ha dicho el Señor Jehová: Y será en aquel día, que subirán palabras en tu corazón, y concebirás mal pensamiento;
English
King James Bible 1769
Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
King James Bible 1611
Thus saith the Lord God; It shall also come to passe, that at the same time shall things come into thy minde, and thou shalt thinke an euill thought.
Green's Literal Translation 1993
So says the Lord Jehovah: And it shall be in that day, words shall come up into your heart, and you shall devise an evil plan.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said the Lord Jehovah and it was in that day words will come up upon thy heart, and thou purposed an evil purpose:
Young's Literal Translation 1862
Thus said the Lord Jehovah: And it hath come to pass in that day, Come up do things on thy heart, And thou hast thought an evil thought,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind, and thou shalt think an evil thought:
Bishops Bible 1568
Moreouer, thus sayth the Lorde God: At the same time shall thinges come into thy minde, so that thou shalt thinke euyll thoughtes
Geneva Bible 1560/1599
Thus saith the Lord God, Euen at ye same time shall many things come into thy minde, and thou shalt thinke euil thoughts.
The Great Bible 1539
Moreouer, thus sayeth the Lord God: At the same tyme shal many thinges come into thy mynde, so that thou shalt ymagyn myschefe,
Matthew's Bible 1537
Moreouer, thus sayeth the Lorde God: At the same tyme shall manye thynges come in to thy mynde, so that thou shalt ymagyn myschefe,
Coverdale Bible 1535
Morouer, thus saieth the LORDE God: At the same tyme shal many thinges come in to thy mynde, so that thou shalt ymagyn myschefe,
Wycliffe Bible 1382
The Lord God seith these thingis, In that dai wordis schulen stie on thin herte, and thou schalt thenke the worste thouyt;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely