Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמרו הארץ הלזו הנשׁמה היתה כגן עדן והערים החרבות והנשׁמות והנהרסות בצורות ישׁבו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los cuales dijeron: Esta tierra asolada fué como huerto de Edén; y estas ciudades desiertas y asoladas y arruinadas, fortalecidas estuvieron.
English
King James Bible 1769
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
King James Bible 1611
And they shall say, This land that was desolate, is become like the garden of Eden, and the waste and desolate and ruined cities, are become fenced, and are inhabited.
Green's Literal Translation 1993
And they shall say, This land that was desolated has become like the garden of Eden. And the wasted and desolated and razed cities are fortified and inhabited.
Julia E. Smith Translation 1876
And they said: This land being desolate was as the garden of Eden: and the cities laid waste and desolated and destroyed, being fortified, were inhabited.
Young's Literal Translation 1862
And they have said: This land, that was desolated, Hath been as the garden of Eden, And the cities -- the wasted, And the desolated, and the broken down, Fenced places have remained.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fortified, and are inhabited.
Bishops Bible 1568
And they shal say, this waste lande was like the garden of Eden: and these waste and desolate and ruinous cities were strong and inhabited
Geneva Bible 1560/1599
For they sayd, This waste land was like the garden of Eden, and these waste and desolate and ruinous cities were strong, and were inhabited.
The Great Bible 1539
Then shal it be sayde: this waste lande is become lyke a garden of pleasure, and the voyde, desolate & broken downe cityes are now strong, & defensed agayne.
Matthew's Bible 1537
Then shall it be sayde: this waste lande is become lyke a garden of pleasure, & the voyde, desolate and broken downe cytyes, are now strong, and fensed agayne.
Coverdale Bible 1535
Then shal it be sayde: This waist lode is become like a garden of pleasure, and the voyde, desolate and broke downe cities, are now stronge, and fensed agayne.
Wycliffe Bible 1382
thei schulen seie, Thilke lond vntilid is maad as a gardyn of likyng, and citees forsakun and destitute and vndur myned saten maad strong; and hethene men,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely