Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 35:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה אמר אדני יהוה כשׂמח כל הארץ שׁממה אעשׂה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así ha dicho el Señor Jehová: Alegrándose toda la tierra, yo te haré soledad.

 

English

King James Bible 1769

Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

King James Bible 1611

Thus saith the Lord God; When the whole earth reioyceth, I will make thee desolate.

Green's Literal Translation 1993

So says the Lord Jehovah: As all the earth rejoices, I will make you a ruin.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus said the Lord Jehovah: When all the earth rejoiced I will make thee a desolation.

Young's Literal Translation 1862

Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.

Bishops Bible 1568

Thus saith the Lord God: To the ioy of all the worlde wyll I make thee waste

Geneva Bible 1560/1599

Thus sayth the Lord God, So shall all the world reioyce when I shall make thee desolate.

The Great Bible 1539

Where vnto, thus sayeth the Lord God: to the ioye of all the worlde will I make the waste.

Matthew's Bible 1537

Wher vnto thus sayeth the Lorde God: when the whole worlde is in wealth, then wyll I make the waste.

Coverdale Bible 1535

Where vnto, thus saieth ye LORDE God: when the whole worlde is in wealth, then wil I make the waist.

Wycliffe Bible 1382

The Lord God seith these thingis, While al the lond is glad, Y schal turne thee in to wildernesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely