Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יען היות לך איבת עולם ותגר את בני ישׂראל על ידי חרב בעת אידם בעת עון קץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por cuanto tuviste enemistades perpetuas, y esparciste los hijos de Israel á poder de espada en el tiempo de su aflicción, en el tiempo extremadamente malo;
English
King James Bible 1769
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
King James Bible 1611
Because thou hast had a perpetuall hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamitie, in the time that their iniquitie had an end;
Green's Literal Translation 1993
Because there was to you never-ending enmity, and you poured out the sons of Israel to the hands of the sword in the time of their calamity, in the time of the iniquity of the end.
Julia E. Smith Translation 1876
Because there was a perpetual enmity to thee, and thou wilt pour out the sons of Israel by the hands of the sword in the time of their calamity, in the time of iniquity the end:
Young's Literal Translation 1862
Because of thy having an enmity age-during, And thou dost saw the sons of Israel, By the hands of the sword, In the time of their calamity, In the time of the iniquity of the end:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:
Bishops Bible 1568
Forsomuch as thou bearest an olde enmitie, and hast put the children of Israel to flight by the force of the sworde, in the time of their calamitie, when their iniquitie had an ende
Geneva Bible 1560/1599
Because thou hast had a perpetuall hatred and hast put the children of Israel to flight by the force of the sword in the time of their calamitie, when their iniquitie had an ende,
The Great Bible 1539
For so moch as thou bearest an olde enemyte agaynst the chyldren of Israel, and hast drawne the chylderne of Israell vpon the swerde, what tyme as they were troubled and punished for their synne:
Matthew's Bible 1537
For so much as thou beareste an olde enemyte agaynst the chyldren of Israel, and with a cruell hande haste made them afrayed, what tyme as they were troubled and punyshed for theyr synne:
Coverdale Bible 1535
For so moch as thou bearest an olde enemyte agaynst the children of Israel, & with a cruel honde hast made them afrayed, what tyme as they were troubled & punyshed for their synne:
Wycliffe Bible 1382
For thou were an enemye euerlastynge, and closidist togidere the sonis of Israel in to the hondis of swerd, in the tyme of her turment, in the tyme of the laste wickidnesse;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely