Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עריך חרבה אשׂים ואתה שׁממה תהיה וידעת כי אני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
A tus ciudades asolaré, y tú serás asolado; y sabrás que yo soy Jehová.
English
King James Bible 1769
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
King James Bible 1611
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
Green's Literal Translation 1993
I will lay your cities waste, and you shall be a ruin. And they shall know that I am Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
I will set thy cities a waste, and thou shalt be a desolation, and thou knewest that I am Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I `am' Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
Bishops Bible 1568
Thy cities wyll I laye waste, & thou shalt lye voyde, that thou mayst knowe howe that I am the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
I wil lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt knowe that I am the Lord.
The Great Bible 1539
Thy cities will I breake downe, and thou shalt lye voyde: that thou mayst knowe, how that I am the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Thy cytyes wyll I breake doune: and thou shalte lye voyde, that thou mayest knowe, how that I am the Lord.
Coverdale Bible 1535
Thy cities wil I breake downe, & thou shalt lye voyde: that thou mayest knowe, how that I am the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Y schal distrie thi citees, and thou schalt be forsakun; and thou schalt wite, that Y am the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely