Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אותם יראה פרעה ונחם על כל המונה חללי חרב פרעה וכל חילו נאם אדני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
A estos verá Faraón, y consolaráse sobre toda su multitud; Faraón muerto á cuchillo, y todo su ejército, dice el Señor Jehová.
English
King James Bible 1769
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
King James Bible 1611
Pharaoh shall see them, and shall bee comforted ouer all his multitude, euen Pharaoh and all his armie slaine by the sword, saith the Lord God.
Green's Literal Translation 1993
Pharaoh shall see them and be cheered over all his multitude, those slain by the sword, Pharaoh and all the army, declares the Lord Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
Pharaoh shall see them, and he was comforted over all her multitude wounded of the sword, Pharaoh and all his army, says the Lord Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
Then doth Pharaoh see, And he hath been comforted for all his multitude, The pierced of the sword -- Pharaoh and all his force, An affirmation of the Lord Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
Bishops Bible 1568
Pharao shall see them, and be comforted ouer all his multitude: Pharao and al his armie shalbe slaine with the sworde, saith the Lorde God
Geneva Bible 1560/1599
Pharaoh shall see them, and hee shall be comforted ouer all his multitude: Pharaoh, and all his armie shall be slaine by the sword, saieth the Lord God.
The Great Bible 1539
Now whan Pharao seyth this, he shalbe conforted ouer all hys people, that is slayne with the swearde: both Pharao and all his hoost, sayeth the Lord God.
Matthew's Bible 1537
Nowe when Pharao seyth thys, he shalbe comforted ouer all hys people, that is slayne wyth the swearde both Pharao and all hys host, sayeth the lord God.
Coverdale Bible 1535
Now when Pharao seyth this, he shal be comforted ouer all his people, that is slayne with the swearde: both Pharao & all his hoost, saieth ye LORDE God.
Wycliffe Bible 1382
Farao siy hem, and was coumfortid on al his multitude that was slayn bi swerd. And Farao and al his oost, seith the Lord God, baren her schenschipe with hem that yeden doun in to the lake;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely