Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 32:28

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתה בתוך ערלים תשׁבר ותשׁכב את חללי חרב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tú pues serás quebrantado entre los incircuncisos, y yacerás con los muertos á cuchillo.

 

English

King James Bible 1769

Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.

King James Bible 1611

Yea thou shalt be broken in the midst of the vncircumcised, and shalt lie with them that are slaine with ye sword.

Green's Literal Translation 1993

And you shall be broken in the midst of the uncircumcised and shall lie with the slain by the sword.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and thou shalt lie with the wounded of the sword.

Young's Literal Translation 1862

And thou, in the midst of the uncircumcised art broken, And dost lie with the pierced of the sword.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yes, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.

Bishops Bible 1568

Yea, among the vncircumcized shalt thou be destroyed, and sleepe with them that perished through the sworde

Geneva Bible 1560/1599

Yea, thou shalt be broken in the middes of the vncircumcised, and lie with them that are slaine by the sworde.

The Great Bible 1539

Yee, amonge the vncircumcised shalt thou be destroyed, & slepe wyth them, that perished thorowe the swearde.

Matthew's Bible 1537

Yea amonge the vncyrcumcysed shalte thou be destroyed, and slepe wyth them, that perysshed thorowe the swearde.

Coverdale Bible 1535

Yee amoge the vncircucised shalt thou be destroyed, and slepe with them, that perished thorow the swearde.

Wycliffe Bible 1382

And thou therfor schalt be al to-foulid in the myddis of vncircumcidid men, and schalt slepe with hem that ben slayn bi swerd.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely