Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בשׁנה העשׂירית בעשׂרי בשׁנים עשׂר לחדשׁ היה דבר יהוה אלי לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
EN el año décimo, en el mes décimo, á los doce del mes, fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
English
King James Bible 1769
In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
King James Bible 1611
In the tenth yeere, in the tenth moneth, in the twelft day of the moneth, the word of the Lord came vnto me, saying,
Green's Literal Translation 1993
In the tenth year, in the tenth month , in the twelfth of the month, the word of Jehovah was to me, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
In the tenth year, in the tenth, in the twelfth to the month, was the word of Jehovah to me, saying,
Young's Literal Translation 1862
In the tenth year, in the tenth `month', in the twelfth of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came to me, saying,
Bishops Bible 1568
In the tenth yere, vpon the twelft day of the tenth moneth, the worde of the Lorde came vnto me, saying
Geneva Bible 1560/1599
In the tenth yeere, and in the tenth moneth in the twelfth day of the moneth, the word of the Lord came vnto me, saying,
The Great Bible 1539
In the tenth yeare, vpon the twelueth daye of the tenth moneth, the worde of the Lorde came vnto me, sayenge:
Matthew's Bible 1537
In the .x. yeare vpon the .xij. day of the .x. moneth, the word of the Lorde came vnto me, sayinge:
Coverdale Bible 1535
In the x. yeare, vpon the xij. daye off the x. Moneth, the worde of the LORDE came vnto me, sayege:
Wycliffe Bible 1382
In the tenthe yeer, in the tweluethe monethe, in the firste dai of the monethe, the word of the Lord was maad to me, and he seide,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely