Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר אדני יהוה בקבצי את בית ישׂראל מן העמים אשׁר נפצו בם ונקדשׁתי בם לעיני הגוים וישׁבו על אדמתם אשׁר נתתי לעבדי ליעקב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así ha dicho el Señor Jehová: Cuando juntaré la casa de Israel de los pueblos entre los cuales están esparcidos, entonces me santificaré en ellos á los ojos de las gentes, y habitarán en su tierra, la cual dí á mi siervo Jacob.
English
King James Bible 1769
Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.
King James Bible 1611
Thus saith the Lord God; When I shall haue gathered the house of Israel fro the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land, that I haue giuen to my seruant Iacob.
Green's Literal Translation 1993
So says the Lord Jehovah: When I have gathered the house of Israel from the peoples among whom they are dispersed, and have been sanctified in them in the sight of the nations, then they shall dwell on their land which I have given to My servant Jacob.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said the Lord Jehovah: in my gathering the house of Israel from the peoples where they were scattered among them, and I was consecrated in them before the eyes of the nations, and they shall dwell in the land which I gave to my servant Jacob.
Young's Literal Translation 1862
Thus said the Lord Jehovah: In My gathering the house of Israel, Out of the peoples among whom they were scattered, I have been sanctified in them, Before the eyes of the nations, And they have dwelt on their ground, That I gave to My servant, to Jacob,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the Lord GOD; When I shall have gathered the house of Israel from the people among whom they are scattered, and shall be sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwell in their land that I have given to my servant Jacob.
Bishops Bible 1568
Thus sayth the Lorde God: When I gather the houshold of Israel together againe from the nations among whom they be scattered, then shall I be sanctified in them in the sight of the gentiles, and they shall dwell in the lande that I gaue to my seruaunt Iacob
Geneva Bible 1560/1599
Thus saith the Lord God, When I shall haue gathered the house of Israel from the people where they are scattered, and shalbe sanctified in them in the sight of the heathen, then shall they dwel in the land, that I haue giuen to my seruant Iaakob.
The Great Bible 1539
Thus sayeth the Lord God: whan I gather the housholde of Israel together agayne from the nacions amonge whom they be scatered then shall I be sanctifyed in them, in the syght of the Gentyles, & they shall dwell in the land, that I gaue to my seruaunt Iacob.
Matthew's Bible 1537
Thus sayth the Lord God: when I gather the housholde of Israel together agayne from the nacyons amonge whom they be scatered: then shall I be sanctifyed in them, in the sight of the Gentyles, & they shal dwell in the lande that I gaue to my seruaunte Iacob.
Coverdale Bible 1535
Thus saieth the LORDE God: when I gather the housholde of Israel together agayne, from the nacions amonge whom they be scatred: then shal I be sanctified in the, in ye sight of the Getiles: & they shal dwell in the lode, yt I gaue to my seruaunt Iacob.
Wycliffe Bible 1382
The Lord God seith these thingis, Whanne Y schal gadere togidere the hous of Israel fro puplis, among whiche thei ben scaterid, Y schal be halewid in hem bifor hethene men. And thei schulen dwelle in her lond, which Y yaf to my seruaunt Jacob.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely