Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והשׁבתי זמה מן הארץ ונוסרו כל הנשׁים ולא תעשׂינה כזמתכנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y haré cesar la depravación de la tierra, y escarmentarán todas las mujeres, y no harán según vuestra torpeza.
English
King James Bible 1769
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
King James Bible 1611
Thus will I cause lewdnesse to cease out of the land, that all women may be taught not to doe after your lewdnesse.
Green's Literal Translation 1993
So I will cause to cease wickedness out of the land, that all the women may be taught, even not to do according to your wickedness.
Julia E. Smith Translation 1876
And I caused wickedness to cease from the land, and all the women were instructed, and they shall not do according to your wickedness.
Young's Literal Translation 1862
And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
Bishops Bible 1568
Thus wyll I cause wickednesse to ceasse out of the lande, that all women may be taught, not to do after your wickednesse
Geneva Bible 1560/1599
Thus will I cause wickednesse to cease out of the land, that all women may be taught not to doe after your wickednesse.
The Great Bible 1539
Thus wyll I destroye all soch fylthynes out of the land: that all wemen maye learne, not to do after your vnclennes.
Matthew's Bible 1537
Thus will I destroye all such filthynes out of the land: that al wemen may learne, not to do after your vnclennesse.
Coverdale Bible 1535
Thus will I destroye all soch fylthynes out off the londe: that all women may lerne, not to do after youre vnclenesse.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal do awei greet trespas fro the lond; and alle wymmen schulen lerne, that thei do not aftir the greet trespas of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely