Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 23:48

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והשׁבתי זמה מן הארץ ונוסרו כל הנשׁים ולא תעשׂינה כזמתכנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y haré cesar la depravación de la tierra, y escarmentarán todas las mujeres, y no harán según vuestra torpeza.

 

English

King James Bible 1769

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

King James Bible 1611

Thus will I cause lewdnesse to cease out of the land, that all women may be taught not to doe after your lewdnesse.

Green's Literal Translation 1993

So I will cause to cease wickedness out of the land, that all the women may be taught, even not to do according to your wickedness.

Julia E. Smith Translation 1876

And I caused wickedness to cease from the land, and all the women were instructed, and they shall not do according to your wickedness.

Young's Literal Translation 1862

And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Bishops Bible 1568

Thus wyll I cause wickednesse to ceasse out of the lande, that all women may be taught, not to do after your wickednesse

Geneva Bible 1560/1599

Thus will I cause wickednesse to cease out of the land, that all women may be taught not to doe after your wickednesse.

The Great Bible 1539

Thus wyll I destroye all soch fylthynes out of the land: that all wemen maye learne, not to do after your vnclennes.

Matthew's Bible 1537

Thus will I destroye all such filthynes out of the land: that al wemen may learne, not to do after your vnclennesse.

Coverdale Bible 1535

Thus will I destroye all soch fylthynes out off the londe: that all women may lerne, not to do after youre vnclenesse.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal do awei greet trespas fro the lond; and alle wymmen schulen lerne, that thei do not aftir the greet trespas of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely