Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 22:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

קשׁר נביאיה בתוכה כארי שׁואג טרף טרף נפשׁ אכלו חסן ויקר יקחו אלמנותיה הרבו בתוכה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

La conjuración de sus profetas en medio de ella, como león bramando que arrebata presa: devoraron almas, tomaron haciendas y honra, aumentaron sus viudas en medio de ella.

 

English

King James Bible 1769

There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.

King James Bible 1611

There is a conspiracie of her prophets in the middest thereof like a roaring lyon, rauening the praye: they haue deuoured soules: they haue taken the treasure and precious things: they haue made her many widowes in the midst thereof.

Green's Literal Translation 1993

A plot by her prophets is in her midst, like a roaring lion tearing prey. They have devoured souls and they have taken the riches and gems. They multiplied her widows in her midst.

Julia E. Smith Translation 1876

A conspiracy of her prophets in her midst as a roaring lion rending the prey; they consumed the soul; they will take the wealth and the precious thing; they multiplied her widows in her midst

Young's Literal Translation 1862

A conspiracy of its prophets `is' in its midst, as a roaring lion tearing prey; The soul they have devoured, Wealth and glory they have taken, Its widows have multiplied in its midst.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

There is a conspiracy of her prophets in the midst of her, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst of her.

Bishops Bible 1568

There is a conspiracie of her prophetes in the middest therof: as a roring lion rauenyng his pray, they deuour soules, they haue taken the riche and pretious thynges, they haue made her many widowes in the middest therof

Geneva Bible 1560/1599

There is a conspiracie of her prophets in the mids thereof like a roaring lyon, rauening the praye: they haue deuoured soules: they haue taken the riches and precious things: they haue made her many widowes in the mids thereof.

The Great Bible 1539

thy Prophetes that are in the, are sworne together to deuoure soules, lyke as a roarynge Lyon, that lyueth by his praye. They receaue ryches and good, & make many wyddowes in the.

Matthew's Bible 1537

thy Prophetes that are in the, are sworne together to deuoure soules, lyke as a roarynge Lyon, that lyueth by his praye. They receyue ryches and good, and make many widdowes in the.

Coverdale Bible 1535

thy prophetes that are in the, are sworne together to deuoure soules, like as a roaringe Lyon, that lyueth by his pray. They receaue riches and good, and make many wyddowes in ye.

Wycliffe Bible 1382

Sweringe togidere, ether conspiringe of profetis is in the myddis therof; as a lioun roringe and takinge prei, thei deuouriden men, thei token richessis and prijs; thei multiplieden widewis therof in the myddis therof.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely