Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 38:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבאו כל השׂרים אל ירמיהו וישׁאלו אתו ויגד להם ככל הדברים האלה אשׁר צוה המלך ויחרשׁו ממנו כי לא נשׁמע הדבר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vinieron luego todos los príncipes á Jeremías, y preguntáronle: y él les respondió conforme á todo lo que el rey le había mandado. Con esto se dejaron de él, porque el negocio no se había oído.

 

English

King James Bible 1769

Then came all the princes unto Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

King James Bible 1611

Then came all the Princes vnto Ieremiah, and asked him, and he told them according to all these words, that the king had commanded: so they left off speaking with him, for the matter was not perceiued.

Green's Literal Translation 1993

And all the rulers came to and asked him. And he told them according to all these words that the king had ordered. And they were silent with him, for the matter was not heard.

Julia E. Smith Translation 1876

And all the chiefs will come to Jeremiah, and they will ask him: and he will announce to them according to all these words which the king commanded. And they will be silent from him, for the word was not heard.

Young's Literal Translation 1862

And all the heads come in unto Jeremiah, and ask him, and he declareth to them according to all these words that the king commanded, and they keep silent from him, for the matter was not heard;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then came all the princes to Jeremiah, and asked him: and he told them according to all these words that the king had commanded. So they left off speaking with him; for the matter was not perceived.

Bishops Bible 1568

Then came all the princes vnto Ieremie, and asked hym: and he tolde them after the maner as the kyng bad hym. Then they helde their peace, and let hym alone: for they perceaued nothyng

Geneva Bible 1560/1599

Then came all the princes vnto Ieremiah and asked him. And he tolde them according to all these wordes that the King had commanded: so they left off speaking with him, for the matter was not perceiued.

The Great Bible 1539

Then came all the princes vnto Ieremy, and asked hym. And he tolde them, after the maner as the kynge bad him. Then they helde theyr peace, and let hym alone for they perceaued nothinge.

Matthew's Bible 1537

Then came all the princes vnto Ieremy, and asked him. And he tolde them, after the maner as the kinge bad him. Then they helde their peace, for they perceiued nothinge.

Coverdale Bible 1535

Then came all the princes vnto Ieremy, and axed him, And he tolde them, after the maner as the kynge bad him. Then they helde their peace, for they perceaued nothinge.

Wycliffe Bible 1382

Therfor alle the princes camen to Jeremye, and axiden hym; and he spak to hem bi alle the wordis whiche the kyng hadde comaundid to hym, and thei ceessiden fro hym; for whi no thing was herd.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely