Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 36:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי בשׁנה הרביעת ליהויקים בן יאשׁיהו מלך יהודה היה הדבר הזה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ACONTECIO en el cuarto año de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, que fué esta palabra á Jeremías, de Jehová, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,

King James Bible 1611

And it came to passe in the fourth yeere of Iehoiakim the sonne of Iosiah king of Iudah, that this word came vnto Ieremiah from the Lord, saying;

Green's Literal Translation 1993

And it happened in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word was to from Jehovah, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be in the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah king of Judah, this word being to Jeremiah from Jehovah, saying,

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came to Jeremiah from the LORD, saying,

Bishops Bible 1568

In the fourth yere of Iehoakim the sonne of Iosias the kyng of Iuda, came the worde of the Lorde vnto Ieremie, saying

Geneva Bible 1560/1599

And in the fourth yeere of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah, came this word vnto Ieremiah from the Lord, saying,

The Great Bible 1539

In the fourth yeare of Iehoakim the sonne of Iosiah Kynge of Iuda, came the worde of the Lord vnto Ieremy, sayinge.

Matthew's Bible 1537

In the fourth year of Iehoakim the sonne of Iosiah King of Iuda, came the worde of the Lorde vnto Ieremye sayinge:

Coverdale Bible 1535

In the fourth yeare of Ioachim the sonne of Iosias kynge of Iuda, came ye worde of the LORDE vnto Ieremy, sayege:

Wycliffe Bible 1382

And it was don, in the fourthe yeer of Joachym, sone of Josie, kyng of Juda, this word was maad of the Lord to Jeremye, and seide,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely