Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 30:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה אדירו ממנו ומשׁלו מקרבו יצא והקרבתיו ונגשׁ אלי כי מי הוא זה ערב את לבו לגשׁת אלי נאם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y de él será su fuerte, y de en medio de él saldrá su enseñoreador; y haréle llegar cerca, y acercaráse á mí: porque ¿quién es aquel que ablandó su corazón para llegarse á mí? dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.

King James Bible 1611

And their nobles shall be of themselues, and their gouernour shall proceede from the middest of them, and I will cause him to draw neere, and hee shall approch vnto me: for who is this that engaged his heart to approch vnto me, sayth the Lord ?

Green's Literal Translation 1993

And his leader shall be from him, and his ruler shall come from among him. And I will cause him to draw near, and he shall approach Me. For who is he who pledged his heart to come near to Me, says Jehovah?

Julia E. Smith Translation 1876

And his mighty one was from himself, and his ruler shall go forth from his midst.; and I caused him to draw near, and he came near to me: for who this pledging his heart to approach to me? says Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And his honourable one hath been of himself, And his ruler from his midst goeth forth, And I have caused him to draw near, And he hath drawn nigh unto Me, For who `is' he who hath pledged his heart To draw nigh unto Me? An affirmation of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And their nobles shall be from themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach time: for who is this that engaged his heart to approach to me? saith the LORD.

Bishops Bible 1568

A captayne also shall come of them, and a prince shall spryng out from the middest of them, hym wyll I chalenge to my selfe, and he shall come vnto me: For what is he that geueth ouer his heart to come vnto me, saith the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And their noble ruler shall be of themselues, and their gouernour shall proceede from the middes of them, and I will cause him to draw neere, and approche vnto me: for who is this that directeth his heart to come vnto mee, saith the Lord?

The Great Bible 1539

A captayne also shall come of them: and a prynce shall springe out from the myddest of them: hym will I chalenge to my selfe, and he shall come vnto me. For what is he, that geueth ouer his hert to come vnto me? sayth the Lorde.

Matthew's Bible 1537

A captayne also shall come of them, and a prince shall sprynge oute from the myddest of them: hym wyll I chalenge to my self, and he shall come vnto me. For what is he, that geueth ouer hys herte to come vnto me, sayth the Lorde.

Coverdale Bible 1535

A captayne also shall come of them, and a prynce shall springe out from the myddest of them: him will I chalenge to myself, and he shall come vnto me. For what is he, that geueth ouer his herte, to come vnto me? saieth the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And the duyk therof schal be of it, and a prince schal be brouyt forth of the myddis therof; and Y schal applie hym, and he schal neiye to me; for who is this, that schal applie his herte, that he neiye to me? seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely