Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והיו בניו כקדם ועדתו לפני תכון ופקדתי על כל לחציו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y serán sus hijos como de primero y su congregación delante de mí será confirmada; y visitaré á todos sus opresores.
English
King James Bible 1769
Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
King James Bible 1611
Their children also shall be as aforetime, and their congregation shalbe established before me, and I will punish all that oppresse them.
Green's Literal Translation 1993
Also, his sons shall be as before, and his assembly shall be established before Me; and I will punish all who oppress them.
Julia E. Smith Translation 1876
And their sons were as of old, and their testimony shall be prepared before me, and I reviewed upon all pressing them,
Young's Literal Translation 1862
And his sons have been as aforetime, And his company before Me is established, And I have seen after all his oppressors.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Their children also shall be as in former time, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.
Bishops Bible 1568
Their children shalbe as aforetyme, and their congregation shall continue in my syght: and all those that vexe them wyll I visite
Geneva Bible 1560/1599
Their children also shall be as afore time, and their congregation shall be established before me: and I will visite all that vexe them.
The Great Bible 1539
Theyr chyldren shalbe as a fore tyme, and their congregacion shall continue in my syght. And all those that vexe them, wyll I vyset.
Matthew's Bible 1537
Theyr chyldren shalbe as a fore tyme, and theyr congregacyon shall continue in my syghte. And all those that vexe them, wyll I vyset.
Coverdale Bible 1535
Their children shalbe as afore tyme, and their congregacion shal cotinue in my sight. And all those that vexe them, will I viset.
Wycliffe Bible 1382
And the sones therof schulen be as at the bigynnyng, and the cumpeny therof schal dwelle bifore me; and Y schal visite ayens alle that doon tribulacioun to it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely