Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 30:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי הנה ימים באים נאם יהוה ושׁבתי את שׁבות עמי ישׂראל ויהודה אמר יהוה והשׁבתים אל הארץ אשׁר נתתי לאבותם וירשׁוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque he aquí que vienen días, dice Jehová, en que tornaré la cautividad de mi pueblo Israel y Judá, ha dicho Jehová, y harélos volver á la tierra que dí á sus padres, y la poseerán.

 

English

King James Bible 1769

For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

King James Bible 1611

For loe, the dayes come, saith the Lord, that I will bring againe the captiuitie of my people Israel and Iudah, saith the Lord, and I wil cause them to returne to the land, that I gaue to their fathers, and they shall possesse it.

Green's Literal Translation 1993

For, lo, the days come, says Jehovah, that I will turn the captivity of My people Israel and Judah, says Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Julia E. Smith Translation 1876

For behold, the days coming, says Jehovah, and I turned back the captivity of my people Israel and Judah, said Jehovah: and I turned them back to the land which I gave to their fathers, and they shall inherit it

Young's Literal Translation 1862

For, lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah -- and I have turned back `to' the captivity of My people Israel and Judah, said Jehovah, and I have caused them to turn back unto the land that I gave to their fathers, and they do possess it.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For lo, the days come, saith the LORD; that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Bishops Bible 1568

For lo, the tyme commeth saith the Lorde, that I wyll bryng agayne the prisoners of my people of Israel and Iuda saith the Lorde: for I wyll restore them vnto the lande that I gaue to their fathers, and they shall haue it in possession

Geneva Bible 1560/1599

For loe, the dayes come, saith the Lord, that I wil bring againe the captiuitie of my people Israel and Iudah, saith the Lord: for I will restore them vnto the lande, that I gaue to their fathers, and they shall possesse it.

The Great Bible 1539

For lo, the tyme commeth, sayth the Lorde, that I wyll bryng agayne the presoners of my people of Israel and Iuda, sayth the Lord. For I wyll restore them vnto the lande, that I gaue to theyr fathers, & they shall haue it in possession.

Matthew's Bible 1537

For lo, the time commeth (sayth the Lorde) that I wyl brynge agayne the presonners of my people of Israel and Iuda, sayeth the Lord: For I wyl restore them vnto the lande, that I gaue to theyr fathers, and they shall haue it in possessyon.

Coverdale Bible 1535

For lo, the tyme commeth (saieth the LORDE) that I will bringe agayne the presoners of my people of Israel and Iuda, saieth the LORDE: For I will restore them vnto the londe, that I gaue to their fathers, and they shall haue it in possession.

Wycliffe Bible 1382

For lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal turne the turnyng of my puple Israel and Juda, seith the Lord; and Y schal turne hem to the lond which Y yaf to the fadris of hem, and thei schulen haue it in possessioun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely