Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בראשׁית ממלכת יהויקם בן יאושׁיהו מלך יהודה היה הדבר הזה אל ירמיה מאת יהוה לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
EN el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, fué de Jehová esta palabra á Jeremías, diciendo:
English
King James Bible 1769
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,
King James Bible 1611
In the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah, came this worde vnto Ieremiah from the Lord, saying,
Green's Literal Translation 1993
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to from Jehovah, saying,
Julia E. Smith Translation 1876
In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah was this word to Jeremiah from Jehovah, saying,
Young's Literal Translation 1862
In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been unto Jeremiah from Jehovah, saying,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, came this word to Jeremiah from the LORD, saying,
Bishops Bible 1568
In the begynnyng of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosias kyng of Iuda, came this worde vnto Ieremie from the Lorde, which spake thus vnto me
Geneva Bible 1560/1599
In the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah came this worde vnto Ieremiah from the Lord, saying,
The Great Bible 1539
In the begynninge of the reygne of Iehoakim the sonne of Iosiah kyng of Iuda, came this word vnto Ieremy from the Lorde, which spake thus vnto me:
Matthew's Bible 1537
In the beginninge of the raigne of Iehoakim the sonne of Iosiah kynge of Iuda, came this word vnto Ieremye from the Lorde, which spake thus vnto me:
Coverdale Bible 1535
In the begynnynge of the reigne of Ioachim the sonne of Iosias kynge of Iuda, came this worde vnto Ieremy from the LORDE, which spake thus vnto me:
Wycliffe Bible 1382
In the bigynnyng of the rewme of Joachym, the sone of Josie, kyng of Juda, this word was maad of the Lord to Jeremye, and seide,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely