Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חילך ואוצרותיך לבז אתן לא במחיר ובכל חטאותיך ובכל גבוליך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tus riquezas y tus tesoros daré á saco sin ningún precio, por todos tus pecados, y en todos tus términos;
English
King James Bible 1769
Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.
King James Bible 1611
Thy substance and thy treasures will I giue to the spoile without price, and that for all thy sinnes, euen in all thy borders.
Green's Literal Translation 1993
Your wealth and your treasures I will give for prey, not for price, but for all your sins, even in all your borders.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy strength and thy treasures I will give for a spoil not for price, and in all thy sins and in all thy bounds.
Young's Literal Translation 1862
Thy strength and thy treasures For a prey I do give -- not for price, Even for all thy sins, and in all thy borders.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thy substance and thy treasures will I give to the spoil without price, and that for all thy sins, even in all thy borders.
Bishops Bible 1568
As for thy riches and treasure, I will geue them out into a pray: not for money, but because of all thy sinnes that thou hast done in all thy coastes
Geneva Bible 1560/1599
Thy substance and thy treasures wil I giue to be spoyled without gaine, and that for all thy sinnes euen in all thy borders.
The Great Bible 1539
As for thy richesse and treasure, I wyll geue them out into a praye, not for eny money, but because of all thy synnes, that thou hast done in all thy coastes.
Matthew's Bible 1537
As for youre ryches and treasure, I wyll geue them out in to a praye, not for eny money, but because of all your synnes, that ye haue done in all youre coastes.
Coverdale Bible 1535
As for youre riches and treasure, I wil geue them out in to a pray, not for eny money, but because of all youre synnes, that ye haue done i all youre coastes.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal yyue freli thi ritchessis and thi tresouris in to rauyschyng, for alle thi synnes, and in alle thin endis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely