Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:6) לכן כה אמר יהוה צבאות הנני צורפם ובחנתים כי איך אעשׂה מפני בת עמי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los fundiré, y los ensayaré; porque ¿cómo he de hacer por la hija de mi pueblo?
English
King James Bible 1769
Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?
King James Bible 1611
Therfore thus saith the Lord of hostes; Behold, I will melt them, and trie them: for how shall I doe for the daughter of my people?
Green's Literal Translation 1993
For this reason, so says Jehovah of Hosts, Behold, I will refine them and test them. For what else can I do because of the daughter of My people?
Julia E. Smith Translation 1876
For this, thus said Jehovah of armies, Behold me melting them, and I tried them; for how shall I do for the face of the daughter of my people?
Young's Literal Translation 1862
Therefore, thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am refining them, and have tried them, For how do I do because of the daughter of My people?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?
Bishops Bible 1568
Therefore thus saith the Lorde of hoastes: Beholde, I wyll melt them and trye them: for what shoulde I els do to my people
Geneva Bible 1560/1599
Therefore thus sayth the Lord of hostes, Behold, I wil melt them, and trie them: for what should I els do for the daughter of my people?
The Great Bible 1539
Therfore, thus sayeth the Lorde of Hostes: beholde, I wyll melte them, and trye them, for what shuld I els do to my people.
Matthew's Bible 1537
Therfore thus sayeth the Lorde of Hostes: beholde, I wyll melte them, and trye them, for what shulde I els do to my people?
Coverdale Bible 1535
Therfore thus saieth the LORDE of hoostes, beholde, I wil melte them and trie the, for what shulde I els do to my people?
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord of oostis seith these thingis, Lo! Y schal welle togidere, and Y schal preue hem; for whi what other thing schal Y do fro the face of the douyter of my puple?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely