Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ככלוב מלא עוף כן בתיהם מלאים מרמה על כן גדלו ויעשׁירו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como jaula llena de pájaros, así están sus casas llenas de engaño: así se hicieron grandes y ricos.
English
King James Bible 1769
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
King James Bible 1611
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.
Green's Literal Translation 1993
Like a cage full of birds, so their houses are full of treachery. On account of this they have become great and grown rich.
Julia E. Smith Translation 1876
As a cane full of birds, so their houses full of deceit: for this they were magnified and they will be rich.
Young's Literal Translation 1862
As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they have become great, and have grown rich.
Bishops Bible 1568
And like as a nette is full of byrdes, so are their houses full of that which they haue gotten with falshood and deceipt: Hereof commeth their great substaunce and riches
Geneva Bible 1560/1599
As a cage is full of birdes, so are their houses full of deceite: thereby they are become great and waxen riche.
The Great Bible 1539
And lyke as a net is full of byrdes, so are theyr houses ful of that whiche they haue gotten with falshed and disceyte. Herof commeth theyr great substaunce and richesse,
Matthew's Bible 1537
And lyke as a net is ful of byrdes, so are their houses full of that which they haue gotten wt falshed and disceyte. Hereof commeth theyr greate substaunce and ryches,
Coverdale Bible 1535
And like as a net is full of byrdes, so are their houses full of that, which they haue gotten with falsede and disceate. Herof cometh their greate substaunce and riches,
Wycliffe Bible 1382
As a net, ether a trap, ful of briddis, so the housis of hem ben ful of gile. Therfor thei ben magnefied,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely