Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עונתיכם ועונת אבותיכם יחדו אמר יהוה אשׁר קטרו על ההרים ועל הגבעות חרפוני ומדתי פעלתם ראשׁנה על חיקם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por vuestras iniquidades, y las iniquidades de vuestros padres juntamente, dice Jehová, los cuales hicieron perfume sobre los montes, y sobre los collados me afrentaron: por tanto yo les mediré su obra antigua en su seno.
English
King James Bible 1769
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
King James Bible 1611
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, (saith the Lord) which haue burnt incense vpon the mountaines, & blasphemed mee vpon the hils: therfore will I measure their former worke into their bosome.
Green's Literal Translation 1993
our iniquities and the iniquities of your fathers together, says Jehovah; they that burned incense on the mountains, and have blasphemed Me on the hills. And I will measure their former work on their bosom.
Julia E. Smith Translation 1876
Your iniquities and the iniquities of your fathers together, said Jehovah, who burnt incense upon the mountains, and upon the hills they reproached me: and I measured their former work upon their bosom.
Young's Literal Translation 1862
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, said Jehovah, Who have made perfume on the mountains, And on the heights have reproached Me, And I have measured their former work into their bosom.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, who have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom.
Bishops Bible 1568
I meane your misdeedes, and the misdeedes of your fathers together saith the Lord, which haue made their smokes vpon the mountaines, and blasphemed me vpon the hilles: therefore wyll I measure their olde deedes into their bosome agayne
Geneva Bible 1560/1599
Your iniquities and the iniquities of your fathers shalbe together (sayth the Lord) which haue burnt incense vpon the mountaines, and blasphemed me vpon the hilles: therefore wil I measure their olde worke into their bosome.
The Great Bible 1539
I meane youre mysdedes, and the mysdedes of youre fathers together (sayeth the Lorde) which haue made their smokes vpon the mountaynes, and blasphemed me vpon the hylles: therfore will I measure their olde dedes into their bosome againe.
Matthew's Bible 1537
I meane youre misdedes, and the misdedes of youre fathers together (sayeth the Lorde) whyche haue made their smokes vpon the mountaynes, and blasphemed me vpon the hylles: therefore wyll I measure their olde dedes into their bosome agayne.
Coverdale Bible 1535
I meane youre mysdedes, and the mysdedes of youre fathers together (saieth the LORDE) which haue made their smokes vpon the mountaynes, and blasphemed me vpon the hilles: therfore will I measure their olde dedes in to their bosome agayne.
Wycliffe Bible 1382
and the wickidnessis of youre fadris togidere, seith the Lord, whiche maden sacrifice on mounteyns, and diden schenschipe to me on litle hillis; and Y schal mete ayen the firste werk of hem in her bosum.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely