Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא זה צום אבחרהו פתח חרצבות רשׁע התר אגדות מוטה ושׁלח רצוצים חפשׁים וכל מוטה תנתקו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No es antes el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, deshacer los haces de opresión, y dejar ir libres á los quebrantados, y que rompáis todo yugo?
English
King James Bible 1769
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
King James Bible 1611
Is not this the fast that I haue chosen? to loose the bandes of wickednesse, to vndoe the heauie burdens, and to let the oppressed goe free, and that ye breake euery yoke?
Green's Literal Translation 1993
Is this not the fast I have chosen: to open bands of wickedness, to undo thongs of the yoke, and to let the oppressed ones go free; even that you pull off every yoke?
Julia E. Smith Translation 1876
Is not this the fast I shall choose? to loose the bands of injustice, to shake off the bundles of the yoke, and to send away the broken free, and ye shall break every yoke?
Young's Literal Translation 1862
Is not this the fast that I chose -- To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
Bishops Bible 1568
Doth not this fasting rather please me, That thou lose the wicked bands, that thou take of the ouer heauie burthens, that thou let the oppressed go free, and breake all maner of yoke
Geneva Bible 1560/1599
Is not this the fasting, that I haue chosen, to loose the bandes of wickednes, to take off the heauie burdens, and to let the oppressed goe free, and that ye breake euery yoke?
The Great Bible 1539
Doth not this fastynge rather please me, that thou loose him out of bondage, that is in thy daunger: that thou breake the ooth of wycked bargaynes, that thou lett the oppressed go fre, and take from them all maner of burthens:
Matthew's Bible 1537
But this fastyng pleaseth not me, til the tyme be thou louse him out of bondage, that is in thy daunger: that thou breake the ooth of wicked barginnes, that thou let the oppressed go fre and take from them all maner of burthens.
Coverdale Bible 1535
But this fastinge pleaseth not me, till ye tyme be thou lowse him out of bondage, that is in thy daunger: that thou breake the ooth of wicked bargaynes, that thou let the oppressed go fre, and take from them all maner of burthens.
Wycliffe Bible 1382
Whether not this is more the fastyng, which Y chees? Vnbynde thou the byndingis togidere of vnpitee, releesse thou birthuns pressynge doun; delyuere thou hem free, that ben brokun, and breke thou ech birthun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely