Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צפו עורים כלם לא ידעו כלם כלבים אלמים לא יוכלו לנבח הזים שׁכבים אהבי לנום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sus atalayas ciegos son, todos ellos ignorantes; todos ellos perros mudos, no pueden ladrar; soñolientos, echados, aman el dormir.
English
King James Bible 1769
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
King James Bible 1611
His watchmen are blinde: they are all ignorant, they are all dumbe dogs, they cannot barke; sleeping, lying downe, louing to slumber.
Green's Literal Translation 1993
His watchmen are blind; they all do not know; they are all dumb dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber;
Julia E. Smith Translation 1876
Look about, ye blind; they all knew not, they all dumb dogs, they shall not be able to bark; dreaming, lying down, loving to slumber.
Young's Literal Translation 1862
Blind `are' his watchmen -- all of them, They have not known, All of them `are' dumb dogs, they are not able to bark, Dozing, lying down, loving to slumber.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
Bishops Bible 1568
For his watchmen are all blynde, they haue altogether no vnderstanding, they are all dumbe dogges not beyng able to barke, they are sleepy, sluggishe are they and lye snortyng
Geneva Bible 1560/1599
Their watchmen are all blinde: they haue no knowledge: they are all dumme dogs: they can not barke: they lie and sleepe and delite in sleeping.
The Great Bible 1539
For hys watchmen are all blynde, they haue all together no vnderstandynge, they are all domme dogges, not beynge able to barcke, they are slepy: slogysh are they, and lye snortynge:
Matthew's Bible 1537
For hys watch men are al blind, they haue altogether no vnderstandyng, they are al domme dogges, not beyng able to barcke, they are slepery: slogish are they, & lye snortynge:
Coverdale Bible 1535
For his watchmen are all blinde, they haue alltogether no vnderstondinge, they are all domme dogges, not beinge able to barcke, they are slepery: slogish are they, & lie snortinge:
Wycliffe Bible 1382
Alle the biholderis therof ben blinde, alle thei knewen not; doumbe doggis, that moun not berke, seynge veyn thingis, slepynge, and louynge dremes;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely