Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל חיתו שׂדי אתיו לאכל כל חיתו ביער׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todas las bestias del campo, todas las bestias del monte, venid á devorar.
English
King James Bible 1769
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
King James Bible 1611
All ye beasts of the field, come to deuoure, yea all ye beasts in the forest.
Green's Literal Translation 1993
All beasts of the field come to devour, all beasts in the forest!
Julia E. Smith Translation 1876
All ye beasts of the fields, come ye to eat; all ye beasts in the forest
Young's Literal Translation 1862
Every beast of the field, Come to devour, every beast in the forest.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All ye beasts of the field, come to devour, yes, all ye beasts in the forest.
Bishops Bible 1568
Come all ye beastes of the fielde, that ye may deuoure all the beastes of the wood
Geneva Bible 1560/1599
All ye beastes of the fielde, come to deuoure, euen all ye beastes of the forest.
The Great Bible 1539
Come all ye beastes of the felde, that ye may deuoure, all the beastes of the wodd.
Matthew's Bible 1537
Al the beastes of the felde, and al the beastes of the wood shal come to deuoure hym.
Coverdale Bible 1535
All the beastes of the felde, & all the beastes of ye wod, shal come to deuoure hi.
Wycliffe Bible 1382
Alle beestis of the feeld, come ye to deuoure, alle beestis of the forest.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely