Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל בניך למודי יהוה ורב שׁלום בניך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y todos tus hijos serán enseñados de Jehová; y multiplicará la paz de tus hijos.
English
King James Bible 1769
And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.
King James Bible 1611
And all thy children shalbe taught of the Lord, and great shalbe the peace of thy children.
Green's Literal Translation 1993
and all your sons will be taught of Jehovah; and the peace of your sons will be great.
Julia E. Smith Translation 1876
And all thy sons taught of Jehovah; and much the peace of thy sons.
Young's Literal Translation 1862
And all thy sons are taught of Jehovah, And abundant `is' the peace of thy sons.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all thy children shall be taught from the LORD; and great shall be the peace of thy children.
Bishops Bible 1568
Thy children shalbe all taught of God, and I wyll geue thee plenteousnesse of peace
Geneva Bible 1560/1599
And all thy children shalbe taught of the Lord, and much peace shalbe to thy children.
The Great Bible 1539
Thy children shall all be taught of God, & I wyll geue them plenteousnes of peace.
Matthew's Bible 1537
Thy children shall all be taught of god & I wyll geue them plenteousnes of peace.
Coverdale Bible 1535
Thy childre shal all be taught of God, & I wil geue the plenteousnes of peace.
Wycliffe Bible 1382
`Y schal make alle thi sones tauyt of the Lord; and the multitude of pees to thi sones,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely