Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 52:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי כה אמר יהוה חנם נמכרתם ולא בכסף תגאלו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque así dice Jehová: De balde fuisteis vendidos; por tanto, sin dinero seréis rescatados.

 

English

King James Bible 1769

For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.

King James Bible 1611

For thus sayth the Lord, Yee haue solde your selues for nought: and ye shall be redeemed without money.

Green's Literal Translation 1993

For so says Jehovah: You were sold for nothing, and you will not be redeemed with silver.

Julia E. Smith Translation 1876

For thus said Jehovah, Ye sold yourselves gratuitously, and ye shall not be redeemed with silver.

Young's Literal Translation 1862

For thus said Jehovah: `For nought ye have been sold, And not by money are ye redeemed.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for naught; and ye shall be redeemed without money.

Bishops Bible 1568

For thus saith the Lorde: ye are solde for naught, therfore shal ye be redeemed also without any money

Geneva Bible 1560/1599

For thus sayeth the Lord, Yee were solde for naught: therefore shall ye be redeemed without money.

The Great Bible 1539

For thus sayeth the Lord: ye are solde for naught, therfore shall ye be redemed also without eny mony.

Matthew's Bible 1537

For thus sayth the Lord: ye are solde for naughte, therfor shal ye be redemed also without anye moneye.

Coverdale Bible 1535

For thus saieth the LORDE: Ye are solde for naught, therfore shal ye be redemed also without eny money.

Wycliffe Bible 1382

For the Lord seith these thingis, Ye ben seeld without cause, and ye schulen be ayenbouyt with out siluer.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely