Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 52:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

התנערי מעפר קומי שׁבי ירושׁלם התפתחו מוסרי צוארך שׁביה בת ציון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sacúdete del polvo; levántate y siéntate, Jerusalem; suéltate de las ataduras de tu cuello, cautiva hija de Sión.

 

English

King James Bible 1769

Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

King James Bible 1611

Shake thy selfe from the dust: arise, and sit downe, O Ierusalem: loose thy selfe from the bandes of thy necke, O captiue daughter of Zion.

Green's Literal Translation 1993

Shake yourself from the dust; rise up! Sit, Jerusalem; free yourself from your neck bands, O captive daughter of Zion.

Julia E. Smith Translation 1876

Shake thyself from dust: arise, sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, thou captive daughter of Zion.

Young's Literal Translation 1862

Shake thyself from dust, arise, sit, O Jerusalem, Bands of thy neck have loosed themselves, O captive, daughter of Zion.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

Bishops Bible 1568

Shake thee from the dust, arise and stande vp O Hierusalem: Plucke out thy necke from the bonde, O thou captiue daughter Sion

Geneva Bible 1560/1599

Shake thy selfe from the dust: arise, and sit downe, O Ierusalem: loose the bandes of thy necke, O thou captiue daughter, Zion.

The Great Bible 1539

Shake the from the dust, aryse & stande vp, O Ierusalem. Plucke out thy neck from the bonde: O thou captiue daughter Sion.

Matthew's Bible 1537

Shake the from the dust, aryse and stand vp, O Ierusalem. Plucke oute thy necke from the bonde. O thou captyue doughter Syon.

Coverdale Bible 1535

Shake the fro the dust, arise & stonde vp, o Ierusale. Pluck out thy neck from the bode, o thou captyue doughter Sion.

Wycliffe Bible 1382

Jerusalem, be thou schakun out of dust; rise thou, sitte thou; thou douyter of Sion, prisoner, vnbynde the boondis of thi necke.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely