Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אין מנהל לה מכל בנים ילדה ואין מחזיק בידה מכל בנים גדלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
De todos los hijos que parió, no hay quien la gobierne; ni quien la tome por su mano de todos los hijos que crió.
English
King James Bible 1769
There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
King James Bible 1611
There is none to guide her among all the sonnes whom shee hath brought foorth: neither is there any that taketh her by the hand, of all the sonnes that she hath brought vp.
Green's Literal Translation 1993
No guide is for her among all the sons she has borne; and none takes her by the hand of all the sons she made to grow.
Julia E. Smith Translation 1876
None providing for her of all the sons she brought forth; and none holding by her hand of all the sons she caused to grow.
Young's Literal Translation 1862
There is not a leader to her Out of all the sons she hath borne, And there is none laying hold on her hand Out of all the sons she hath nourished.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.
Bishops Bible 1568
For among all the sonnes whom he hath begotten, there is not one that may holde it vp, and not one to leade it by the hande of all the sonnes that he hath norished
Geneva Bible 1560/1599
There is none to guide her among all the sonnes, whome she hath brought foorth: there is none that taketh her by the hand of all the sonnes that she hath brought vp.
The Great Bible 1539
For among all the sonnes whom he hath begotten, there is not one that maye holde it vp: & not one to leade it by the hande, of all the sonnes that he hath noryshed.
Matthew's Bible 1537
For amonge all the sonnes whome thou haste begotten, there is not one that maye holde the vp: and not one to leade the by the hande, of al the sonnes that thou hast noryshed.
Coverdale Bible 1535
For amonge all the sonnes whom thou hast begotten, there is not one that maye holde the vp: and not one to lede the by the honde, of all the sonnes that thou hast norished.
Wycliffe Bible 1382
Noon is that susteyneth it, of alle the sones whiche it gendride; and noon is that takith the hond therof, of alle the sones whiche it nurshide.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely