Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁמעו אלי רדפי צדק מבקשׁי יהוה הביטו אל צור חצבתם ואל מקבת בור נקרתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
OIDME, los que seguís justicia, los que buscáis á Jehová: mirad á la piedra de donde fuisteis cortados, y á la caverna de la fosa de donde fuisteis arrancados.
English
King James Bible 1769
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
King James Bible 1611
Hearken to me, ye that follow after righteousnesse, ye that seeke the Lord: looke vnto the rocke whence yee are hewen, and to the hole of the pitte whence ye are digged.
Green's Literal Translation 1993
Hear Me, pursuers of righteousness, seekers of Jehovah: Look to the rock from which you were cut, and to the hollow of the pit from which you were dug.
Julia E. Smith Translation 1876
Hear to me, ye pursuing justice, seeking Jehovah: look to the rock ye hewed, and at the quarry of the pit ye dug out
Young's Literal Translation 1862
Hearken unto Me, ye pursuing righteousness, Seeking Jehovah, Look attentively unto the rock -- ye have been hewn, And unto the hole of the pit -- ye have been digged.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the LORD: look to the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged.
Bishops Bible 1568
Hearken vnto me ye that holde of ryghteousnesse, and ye that seeke the Lorde: take heede to ye stone wherout ye are hewen, and to the graue wherout ye are digged
Geneva Bible 1560/1599
Heare me, ye that follow after righteousnes, and ye that seeke the Lord: looke vnto the rocke, whence ye are hewen, and to the hole of the pit, whence ye are digged.
The Great Bible 1539
Herken vnto me, ye that holde of righteousnes, & ye that seke the Lorde. Take hede vnto the stone, whereout ye are hewen, & to the graue wherout ye are dygged.
Matthew's Bible 1537
Herken vnto me, ye that hold of ryghtuousnes, ye that seke the Lord. Take hede vnto the stone whereout ye are hewen, and to the graue whereoute ye are digged.
Coverdale Bible 1535
Herken vnto me, ye that holde of rightuousnes, ye that seke the LORDE. Take hede vnto the stone, wherout ye are hewen, and to the graue wherout ye are digged.
Wycliffe Bible 1382
Here ye me, that suen that that is iust, and seken the Lord. Take ye hede to the stoon, fro whennys ye ben hewun doun, and to the caue of the lake, fro which ye ben kit doun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely