Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הביטו אל אברהם אביכם ואל שׂרה תחוללכם כי אחד קראתיו ואברכהו וארבהו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mirad á Abraham vuestro padre, y á Sara que os parió; porque solo lo llamé, y bendíjelo, y multipliquélo.
English
King James Bible 1769
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
King James Bible 1611
Looke vnto Abraham your father, and vnto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
Green's Literal Translation 1993
Look to your father Abraham, and to Sarah who bore you. For he being but one, I called him and blessed him and increased him.
Julia E. Smith Translation 1876
look to Abraham your father, and to Sarah bringing you forth: for one I called him, and I will bless him, and I will increase him.
Young's Literal Translation 1862
Look attentively unto Abraham your father, And unto Sarah -- she bringeth you forth, For -- one -- I have called him, And I bless him, and multiply him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Look to Abraham your father, and to Sarah that bore you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
Bishops Bible 1568
Consider Abraham your father, and Sara that bare you, how that I called hym alone, and blessed hym, and encreased hym
Geneva Bible 1560/1599
Consider Abraham your father, and Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
The Great Bible 1539
Considre Abraham your father, & Sara that bare you: howe that I called him alone, & blessed hym, and encreased him
Matthew's Bible 1537
Consydre Abraham youre father, & Sara that bare you: how that I called him alone prospered hym well, & encreased him:
Coverdale Bible 1535
Considre Abraham youre father, & Sara that bare you: how that I called him alone, prospered him wel, & encreased him:
Wycliffe Bible 1382
Take ye heede to Abraham, youre fadir, and to Sare, that childide you; for Y clepide hym oon, and Y blesside hym, and Y multipliede hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely