Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הראשׁנות מאז הגדתי ומפי יצאו ואשׁמיעם פתאם עשׂיתי ותבאנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo que pasó, ya antes lo dije; y de mi boca salió; publiquélo, hícelo presto, y vino á ser.
English
King James Bible 1769
I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
King James Bible 1611
I haue declared the former things from the beginning: and they went foorth out of my mouth, and I shewed them, I did them suddenly, and they came to passe.
Green's Literal Translation 1993
I have foretold the former things from then; and they went out of My mouth; and I made them hear; suddenly I acted, and they came about.
Julia E. Smith Translation 1876
From then I announced the former things, and they went forth out of my Mouth, and I caused them to be heard; I did suddenly, and they shall come.
Young's Literal Translation 1862
The former things from that time I declared, And from my mouth they have gone forth, And I proclaim them, Suddenly I have done, and it cometh.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I have declared the former things from the beginning; and they went forth from my mouth, and I showed them; I did them suddenly, and they came to pass.
Bishops Bible 1568
The thynges that I haue shewed you euer since the begynnyng, haue I not brought them to passe immediatly as they came out of my mouth, and declared them, and they are come
Geneva Bible 1560/1599
I haue declared ye former things of old, and they went out of my mouth, and I shewed them: I did them suddenly, and they came to passe.
The Great Bible 1539
The thinges that I shewed you euer sence the begynnynge haue I not brought them to passe, immediatly as they came out of my mouth, and declared them, and they are come?
Matthew's Bible 1537
The thinges that I shewed you euer sence the begynnynge: Haue I not broughte them to passe, immedyatly as they came out of my mouthe, & declared them? And they are come.
Coverdale Bible 1535
The thinges that I shewed you euer sence the begynnynge: Haue I not brought the to passe, immediatly as they came out of my mouth, and declared them? And they are come?
Wycliffe Bible 1382
Fro that tyme Y telde the former thingis, and tho yeden out of my mouth; and Y made tho knowun; sudenli Y wrouyte, and tho thingis camen.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely