Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ישׂאהו על כתף יסבלהו ויניחהו תחתיו ויעמד ממקומו לא ימישׁ אף יצעק אליו ולא יענה מצרתו לא יושׁיענו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Echanselo sobre los hombros, llévanlo, y asiéntanlo en su lugar; allí se está, y no se mueve de su sitio. Danle voces, y tampoco responde, ni libra de la tribulación.
English
King James Bible 1769
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
King James Bible 1611
They beare him vpon the shoulder, they cary him and set him in his place, and hee standeth; from his place shall he not remooue: yea one shall cry vnto him, yet can he not answere, nor saue him out of his trouble.
Green's Literal Translation 1993
They carry it on the shoulder; they bear it and set it in its place, and it stands; it shall not move from its place. Yes, he cries to it, but it does not answer, it does not save him from his distress.
Julia E. Smith Translation 1876
They will lift him up upon the shoulder, they will carry him, they will set him down in his place and he will stand; from his place he shall not depart: also he will cry out to him and he will not answer; he will not save him from his straits
Young's Literal Translation 1862
They lift him up on the shoulder, They carry him, and cause him to rest in his place, And he standeth, from his place he moveth not, Yea, one crieth unto him, and he answereth not, From his adversity he saveth him not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yes, one shall cry to him, yet he cannot answer, nor save him out of his trouble.
Bishops Bible 1568
Yet must he be taken on mens shoulders and borne, and set in his place, that he may stande, and not moue out of his place: And if one crye vnto hym, he geueth no aunswere, and deliuereth not the man that calleth vpon hym from his trouble
Geneva Bible 1560/1599
They beare it vpon the shoulders: they carie him and set him in his place: so doeth he stand, and cannot remoue from his place. Though one crie vnto him, yet can he not answere, nor deliuer him out of his tribulation.
The Great Bible 1539
Yet must he be taken on mennes shoulders & borne, and set in his place, that he maye stande and not moue out of his place. Alas, that men shuld crye crie vnto him which geueth no answere: and delyuereth not the man that calleth vpon him, from hys trouble:
Matthew's Bible 1537
Yet muste he be taken on mens shoulders & borne, & set in hys place that he maye stande and not moue. Alas that men shulde crye vnto hym, which geueth no answere: and delyuereth not the man that calleth vpon hym, from hys trouble.
Coverdale Bible 1535
Yet must he be taken on mens shulders and borne, and set in his place, that he maye stonde and not moue. Alas that men shulde crie vnto him, which geueth no answere: and delyuereth not the man that calleth vpon him, from his trouble.
Wycliffe Bible 1382
and settynge in his place; and he schal stonde, and schal not be mouyd fro his place; but also whanne thei crien to hym, he schal not here, and he schal not saue hem fro tribulacioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely