Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 46:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

למי תדמיוני ותשׁוו ותמשׁלוני ונדמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿A quién me asemejáis, y me igualáis, y me comparáis, para que sea semejante?

 

English

King James Bible 1769

To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

King James Bible 1611

To whom wil ye liken me, and make me equall, and compare me, that we may be like?

Green's Literal Translation 1993

To whom will you compare and make Me equal; yea, compare Me, that we may be alike?

Julia E. Smith Translation 1876

To whom will ye liken me and make equal? and compare me and we shall be like?

Young's Literal Translation 1862

To whom do ye liken Me, and make equal? And compare Me, that we may be like?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like?

Bishops Bible 1568

whom wyll ye make me lyke, or to whom wyll ye make me equall or compare me, that I shoulde be like him

Geneva Bible 1560/1599

To whom will ye make me like or make me equall, or copare me, that I should be like him?

The Great Bible 1539

Whom wyll ye make me lyke or to whom wyll ye make me equall or compare me that I shulde be lyke hym, in fashyon or ymage, that I maye be lyke him?

Matthew's Bible 1537

Whom wyll ye make me lyke, in fashion or ymage, that I maye be lyke him?

Coverdale Bible 1535

Whom will ye make me like, in fashion or ymage, that I maye be like him?

Wycliffe Bible 1382

To whom han ye licned me, and maad euene, and han comparisound me, and han maad lijk?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely