Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והוא עם בזוז ושׁסוי הפח בחורים כלם ובבתי כלאים החבאו היו לבז ואין מציל משׁסה ואין אמר השׁב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas este es pueblo saqueado y hollado, todos ellos enlazados en cavernas y escondidos en cárceles: son puestos á saco, y no hay quien libre; hollados, y no hay quien diga, Restituid.
English
King James Bible 1769
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
King James Bible 1611
But this is a people robbed and spoiled, they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a praye, & none deliuereth; for a spoile, and none saith, Restore.
Green's Literal Translation 1993
But it is a people robbed and spoiled; they shall all be snared in holes; they were hidden in prison houses. They were for spoil, and no one delivers; a prey, and no one says, Return!
Julia E. Smith Translation 1876
And this people was plundered and spoiled; snaring all of them in holes, and they were hid in houses of prisons: they were for plunder and none delivering; a treading down, and none said, Turn back
Young's Literal Translation 1862
And this `is' a people seized and spoiled, Snared in holes -- all of them, And in houses of restraint they were hidden, They have been for a prey, And there is no deliverer, A spoil, and none is saying, `Restore.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But this is a people robbed and pillaged; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses; they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
Bishops Bible 1568
But the people them selues is robbed and troden vnder the foote, chayned in dungeons, and they all I say, are shut into prison houses: they be caryed away captiue, and no man doth loose them: they be troden vnder foote, and no man doth labour to bryng them agayne
Geneva Bible 1560/1599
But this people is robbed and spoiled, and shalbe all snared in dungeons, and they shalbe hid in prison houses: they shall be for a pray, and none shall deliuer: a spoile, and none shall say, Restore.
The Great Bible 1539
But the people them selues is robbed and troden vnder the fote chayned in dongeons and they all (I saye) be shut into preson houses. They be caryed awaye captiue and no man doth lowse them: They be troden vnder fote, and no man doth laboure to bring them agayne.
Matthew's Bible 1537
But it is a myscheuous and wycked people. Their younge men belonge all to the snare, & shalbe shut into preson houses. They shalbe caryed awaye captyue, and no man shall lowse them. They shalbe troden vnder fote, & no man shall laboure to bringe them agayne.
Coverdale Bible 1535
But it is a myscheuous & wiked people. Their yonge men belonge all to the snare, & shalbe shut in to preson houses. They shal be caried awaye captyue and no man shal lowse them. They shal be trode vnder fote, & no man shal laboure to bringe the agayne.
Wycliffe Bible 1382
But thilke puple was rauyschid, and wastid; alle thei ben the snare of yonge men, and ben hid in the housis of prisouns. Thei ben maad in to raueyn, and noon is that delyuereth; in to rauyschyng, and noon is that seith, Yelde thou.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely