Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ישׂימו ליהוה כבוד ותהלתו באיים יגידו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Den gloria á Jehová, y prediquen sus loores en las islas.
English
King James Bible 1769
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
King James Bible 1611
Let them giue glory vnto the Lord, and declare his praise in the Ilands.
Green's Literal Translation 1993
They give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.
Julia E. Smith Translation 1876
They shall set glory to Jehovah, and they shall announce' his praise in the islands.
Young's Literal Translation 1862
They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the isles.
Bishops Bible 1568
Ascribing glory vnto the Lorde, and magnifiyng hym among the gentiles
Geneva Bible 1560/1599
Let them giue glorie vnto the Lord, and declare his praise in the ylands.
The Great Bible 1539
ascrybynge glorye vnto the Lorde, and magnifyinge hym amonge the Gentyles.
Matthew's Bible 1537
ascribinge almightynes vnto the Lorde, and magnifying hym amonge the Gentyles.
Coverdale Bible 1535
ascribinge almightynes vnto the LORDE, & magnifienge him amonge the Getiles.
Wycliffe Bible 1382
Thei schulen sette glorie to the Lord, and they schulen telle his heriyng in ilis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely