Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 40:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויעפו נערים ויגעו ובחורים כשׁול יכשׁלו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Los mancebos se fatigan y se cansan, los mozos flaquean y caen:

 

English

King James Bible 1769

Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

King James Bible 1611

Euen the youths shall faint, and be weary, and the yong men shall vtterly fall.

Green's Literal Translation 1993

Even youths are faint and fatigued, and young men surely shall stumble;

Julia E. Smith Translation 1876

And the boys shall be faint and weary, and the young men faltering, shall become feeble

Young's Literal Translation 1862

Even youths are wearied and fatigued, And young men utterly stumble,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:

Bishops Bible 1568

Children are weerie and faint, and the strongest men fall

Geneva Bible 1560/1599

Euen the yong men shall faint, and be wearie, and the yong men shall stumble and fall.

The Great Bible 1539

Children are weery and faynt, and the strongest men fall.

Matthew's Bible 1537

Chyldren are weery and faynt, and the strongest men fall:

Coverdale Bible 1535

Children are weery and faynt, and the strongest men fall:

Wycliffe Bible 1382

Children schulen faile, and schulen trauele, and yonge men schulen falle doun in her sikenesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely