Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 40:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כל הגוים כאין נגדו מאפס ותהו נחשׁבו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Como nada son todas las gentes delante de él; y en su comparación serán estimadas en menos que nada, y que lo que no es.

 

English

King James Bible 1769

All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.

King James Bible 1611

All nations before him are as nothing, and they are counted to him lesse then nothing, and vanitie.

Green's Literal Translation 1993

All the nations are as nothing before Him; to Him they are reckoned less than nothing and emptiness.

Julia E. Smith Translation 1876

All the nations as nothing before him; they were reckoned to him from nothing, and vanity.

Young's Literal Translation 1862

All the nations `are' as nothing before Him, Less than nothing and emptiness, They have been reckoned to Him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity.

Bishops Bible 1568

All people in comparison of hym are reckened as nothyng: yf they be compared with hym, lesse then nothyng, and as it that is not

Geneva Bible 1560/1599

All nations before him are as nothing, and they are counted to him, lesse then nothing, and vanitie.

The Great Bible 1539

All people in comparyson of him are rekened as nothing, yf they be compared with him lesse then nothyng and as it that is not.

Matthew's Bible 1537

All people in comparyson of hym are rekened as nothing, yee vayne vanyte and emptynesse.

Coverdale Bible 1535

All people in comparison of him, are rekened, as nothinge, yee vayne vanite and emptynesse.

Wycliffe Bible 1382

Alle folkis ben so bifore hym, as if thei ben not; and thei ben rettid as no thing and veyn thing to hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely