Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי רותה בשׁמים חרבי הנה על אדום תרד ועל עם חרמי למשׁפט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque en los cielos se embriagará mi espada: he aquí que descenderá sobre Edom en juicio, y sobre el pueblo de mi anatema.
English
King James Bible 1769
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
King James Bible 1611
For my sword shall bee bathed in heauen: beholde, it shall come downe vpon Idumea, and vpon the people of my curse to iudgement.
Green's Literal Translation 1993
For My sword is drenched in the heavens. Behold, it shall come down on Edom, and on the people of My curse, for judgment.
Julia E. Smith Translation 1876
For my sword was drunk in the heavens: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of destruction for judgment
Young's Literal Translation 1862
For soaked in the heavens was My sword, Lo, on Edom it cometh down, On the people of My curse for judgment.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.
Bishops Bible 1568
For my sworde shalbe bathed in heauen, and shall immediatly come downe to iudgement vpon Idumea, and vpon the people which I haue cursed
Geneva Bible 1560/1599
For my sword shalbe drunken in the heauen: beholde, it shall come downe vpon Edom, euen vpon the people of my curse to iudgement.
The Great Bible 1539
For my sweard shalbe bathed in heauen, and shall immediatly come downe in iudgment vpon Idumea, and vpon the people which I haue cursed for my vengeaunce.
Matthew's Bible 1537
For my swearde (saieth he) shalbe bathed in heauen, and shall immediatly come downe vpon Idumea, and vpon the people which I haue cursed for my vengeance.
Coverdale Bible 1535
For my swearde (saieth he) shalbe bathed in heauen, & shal immediatly come downe vpon Idumea, and vpon the people which I haue cursed for my vengeaunce.
Wycliffe Bible 1382
For my swerd is fillid in heuene; lo! it schal come doun on Ydumee, and on the puple of my sleyng, to doom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely