Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 34:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חרב ליהוה מלאה דם הדשׁנה מחלב מדם כרים ועתודים מחלב כליות אילים כי זבח ליהוה בבצרה וטבח גדול בארץ אדום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Llena está de sangre la espada de Jehová, engrasada está de grosura, de sangre de corderos y de cabritos, de grosura de riñones de carneros: porque Jehová tiene sacrificios en Bosra, y grande matanza en tierra de Edom.

 

English

King James Bible 1769

The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

King James Bible 1611

The sword of the Lord is filled with blood, it is made fat with fatnesse, and with the blood of lambes and goates, with the fat of the kidneys of rammes: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

Green's Literal Translation 1993

A sword is to Jehovah; it is filled with blood; it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For Jehovah has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

Julia E. Smith Translation 1876

The sword of Jehovah was filled with blood, it was made fat from the fat of the blood of lambs and he goats, from the fat of kidneys of rams: for a sacrifice to Jehovah in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

Young's Literal Translation 1862

A sword `is' to Jehovah -- it hath been full of blood, It hath been made fat with fatness, With blood of lambs and he-goats. With fat of kidneys of rams, For a sacrifice `is' to Jehovah in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

Bishops Bible 1568

And the Lordes sworde shalbe full of blood, and be rusty with the fatnesse and blood of lambes and goates, with the fatnesse of the kidneys of weathers: For the Lord shall kyll a great offering in Bozra, and a great slaughter in the lande of Idumea

Geneva Bible 1560/1599

The sword of the Lord is filled with blood: it is made fat with the fat and with the blood of the lambes and the goates, with the fat of the kidneis of the rams: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

The Great Bible 1539

And the Lordes swearde shalbe full of bloude, & be rusty wt the fatnes and bloude of lambes and goates, with the fatnesse of the kidneys of wethers. For the Lord shall kill a great offering in Bozra, & a great slaughter in the lande of Idumea.

Matthew's Bible 1537

And the Lordes swearde shalbe full of bloude, and be rustye wyth the fatnesse & bloude of lambes & gootes, wyth the fatnesse of the kydneys of wethers. For the Lorde shall kyl a greate offringe in Bosra, and in the lande of Idumea.

Coverdale Bible 1535

And the LORDES swearde shalbe full of bloude, & be rustie with the fatnesse & bloude of lambes and gootes, with the fatnesse of neeres of the wethers. For the LORDE shal kyl a great offringe in Bosra, and in the londe of Idumea.

Wycliffe Bible 1382

The swerd of the Lord is fillid of blood, it is maad fat of the ynner fatnesse of the blood of lambren and of buckis of geet, of the blood of rammes ful of merow; for whi the slayn sacrifice of the Lord is in Bosra, and greet sleyng is in the lond of Edom.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely