Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Isaiah 34:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי קצף ליהוה על כל הגוים וחמה על כל צבאם החרימם נתנם לטבח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque Jehová está airado sobre todas las gentes, é irritado sobre todo el ejército de ellas: destruirálas y entregarálas al matadero por la sangre de ellos.

 

English

King James Bible 1769

For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.

King James Bible 1611

For the indignation of the Lord is vpon all nations, and his furie vpon all their armies: hee hath vtterly destroyed them, he hath deliuered them to the slaughter.

Green's Literal Translation 1993

For the wrath of Jehovah is on all the nations, and fury on all their army; He has devoted them; He gave them to slaughter.

Julia E. Smith Translation 1876

For the wrath of Jehovah is upon all nations, And anger upon all their army: he devoted them to destruction, he gave them to slaughter.

Young's Literal Translation 1862

For wrath `is' to Jehovah against all the nations, And fury against all their host, He hath devoted them to destruction, He hath given them to slaughter.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.

Bishops Bible 1568

For the Lorde is angry with all people, & his displeasure is kindled agaynst all the multitude of them, he hath destroyed them, and delyuered them to the slaughter

Geneva Bible 1560/1599

For the indignation of the Lord is vpon all nations, and his wrath vpon all their armies: hee hath destroyed them and deliuered them to the slaughter.

The Great Bible 1539

for the Lorde is angry wt all people, and his displeasure is kindled agaynst all the multitude of them, he hath destroied them, & deliuered them to the slaughter.

Matthew's Bible 1537

for the Lord is angrye with all people, & hys displeasure is kindled agaynst all the multytude of them, to curse them, & to sleye them.

Coverdale Bible 1535

for the LORDE is angrie with al people, & his displeasure is kindled agaynst all the multitude of them, to curse them, & to slaye them.

Wycliffe Bible 1382

For whi indignacioun of the Lord is on alle folkis, and strong veniaunce on al the chyualrie of hem; he killide hem, and yaf hem in to sleyng.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely