Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הוא מרומים ישׁכן מצדות סלעים משׂגבו לחמו נתן מימיו נאמנים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Este habitará en las alturas: fortalezas de rocas serán su lugar de acogimiento; se le dará su pan, y sus aguas serán ciertas.
English
King James Bible 1769
He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
King James Bible 1611
He shall dwell on high: his place of defence shalbe the munitions of rocks, bread shalbe giuen him, his waters shall be sure.
Green's Literal Translation 1993
He shall live on high; strongholds of rocks will be his retreat; his bread shall be given; his waters are faithful.
Julia E. Smith Translation 1876
He shall dwell upon heights: the strongholds of rocks his height: his bread was given; his waters sure.
Young's Literal Translation 1862
He high places doth inhabit, Strongholds of rock `are' his high tower, His bread hath been given, his waters stedfast.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He shall dwell on high: his place of defense shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
Bishops Bible 1568
He it is that shall dwell on hye, whose safegarde shalbe in a bulwarke of rockes: to hym shalbe geuen meate, and his waters shall not fayle
Geneva Bible 1560/1599
He shall dwell on hie: his defence shall be the munitions of rockes: bread shalbe giuen him, and his waters shalbe sure.
The Great Bible 1539
He it is, that shall dwell on hye: whose sauegarde shalbe in a bulwarcke of rockes, to hym shalbe geuen meate, & hys waters shall not fayle.
Matthew's Bible 1537
He it is, that shall dwell on hye whose sauegarde shalbe in the true rocke, to him shal be geuen the right true meate and drincke.
Coverdale Bible 1535
He it is, that shal dwel on hie, whose sauegarde shalbe in the true rocke, to him shalbe geuen the right true meat & drynke.
Wycliffe Bible 1382
This man schal dwelle in hiy thingis, the strengthis of stoonys ben the hiynesse of hym; breed is youun to hym, hise watris ben feithful.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely