Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Isaiah 33:4

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואסף שׁללכם אסף החסיל כמשׁק גבים שׁוקק׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas vuestra presa será cogida como cuando cogen las orugas: correrá sobre ellos como de una á otra parte corren las langostas.

 

English

King James Bible 1769

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

King James Bible 1611

And your spoile shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of Locusts shall he runne vpon them.

Green's Literal Translation 1993

And Your prey shall be gathered as the stripping locust gathers; as locusts run to and fro, he also runs about on it.

Julia E. Smith Translation 1876

And your spoil was gathered the gathering of the locust: as the running about of locusts he ran to and fro upon it

Young's Literal Translation 1862

And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

Bishops Bible 1568

And the spoyles shalbe gathered, which shalbe yours, as are the gathetheryng of Bruchus, and the multitude goyng to it shalbe as Locustes, running to and fro

Geneva Bible 1560/1599

And your spoyle shall be gathered like the gathering of caterpillers: and he shall go against him like the leaping of grashoppers.

The Great Bible 1539

And the spoyles shalbe gathered (which shalbe youres) as are the gathering of Bruchus. And the multitude going to it, shalbe as locustes runnyng to and fro.

Matthew's Bible 1537

and that theyr spoyle maye be gathered, as the gresshoppers are comonly gathered together into the pyt.

Coverdale Bible 1535

and that their spoyle maye be gathered, as the greshoppers are comonly gathered together in to the pyt.

Wycliffe Bible 1382

And youre spuylis schulen be gaderid togidere, as a bruke is gaderid togidere, as whanne dichis ben ful therof.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely