Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los pueblos huyeron á la voz del estruendo; las gentes fueron esparcidas por tus levantamientos.
English
King James Bible 1769
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
King James Bible 1611
At the noise of the tumult the people fled: at the lifting vp of thy selfe the nations were scattered.
Green's Literal Translation 1993
At the sound of the tumult, the peoples fled; at Your exaltation, nations scattered.
Julia E. Smith Translation 1876
From the voice of the multitude peoples fled; from thy lifting up, nations were scattered.
Young's Literal Translation 1862
From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Bishops Bible 1568
At that confuse noyse the people fled, and at thine exaltyng the heathen were scattered
Geneva Bible 1560/1599
At the noise of the tumult, the people fled: at thine exalting the nations were scattered.
The Great Bible 1539
At that confuse noyse, the people fledd, and at thyne exaltinge, the Heythen were scatred.
Matthew's Bible 1537
Graunt that the people maye fle at the anger of thy voyce, & that at thyne vpstandynge the Gentyles maye be scatred abroade,
Coverdale Bible 1535
Graute that the people maye fle at the anger of thy voyce, & that at thy vpstondinge the Gentiles maye be scatred abrode,
Wycliffe Bible 1382
Puplis fledden fro the vois of the aungel; hethene men ben scaterid of thin enhaunsyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely