Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Isaiah 33:2

Hebrew

Masoretic Text 1524

יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישׁועתנו בעת צרה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Oh Jehová, ten misericordia de nosotros, á ti hemos esperado: tú, brazo de ellos en la mañana, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación.

 

English

King James Bible 1769

O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

King James Bible 1611

O Lord, be gratious vnto vs, we haue waited for thee: be thou their arme euery morning, our saluation also in the time of trouble.

Green's Literal Translation 1993

O Jehovah, be gracious to us. We have hoped in You; be their arm in the mornings, our salvation also in time of distress.

Julia E. Smith Translation 1876

O Jehovah, pity us: we hoped for thee: be thou their arm for the mornings, also our salvation in time of straits.

Young's Literal Translation 1862

O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

O LORD, be gracious to us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

Bishops Bible 1568

O Lorde haue mercie vpon vs, we haue put our whole trust in thee: be an arme to such early, and our health in the tyme of trouble

Geneva Bible 1560/1599

O Lord, haue mercie vpon vs, wee haue waited for thee: be thou, which waste their arme in the morning, our helpe also in time of trouble.

The Great Bible 1539

O Lorde, haue mercy vpon vs: we haue put our hole trust in the. Be an arme to suche early: and our helth, in the tyme of trouble.

Matthew's Bible 1537

Lorde be mercyful vnto vs, we wayte for the. Thyne arme is at a poynte to vyset vs, but be thou oure health in the tyme of trouble

Coverdale Bible 1535

LORDE be merciful vnto vs, we wait for the. Thine arme is at a poynte to vyset vs, but be thou oure health in the tyme of trouble.

Wycliffe Bible 1382

Lord, haue thou merci on vs, for we abiden thee; be thou oure arm in the morewtid, and oure helthe in the tyme of tribulacioun.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely