Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁכן במדבר משׁפט וצדקה בכרמל תשׁב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y habitará el juicio en el desierto, y en el campo labrado asentará la justicia.
English
King James Bible 1769
Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
King James Bible 1611
Then iudgement shall dwell in the wildernesse, and righteousnesse remaine in the fruitfull field.
Green's Literal Translation 1993
Then justice shall dwell in the wilderness, and righteousness shall dwell in the fruitful field.
Julia E. Smith Translation 1876
And judgment dwelling in the desert, and justice shall sit in Carmel.
Young's Literal Translation 1862
And dwelt in the wilderness hath judgment, And righteousness in the fruitful field remaineth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
Bishops Bible 1568
Then shall equitie dwell in the desert, and righteousnesse in a fruitfull lande
Geneva Bible 1560/1599
And iudgement shall dwel in the desert, and iustice shall remaine in the fruitfull fielde.
The Great Bible 1539
Then shall equytie dwell in the desert, and rigteousnes in a frutefull land.
Matthew's Bible 1537
Then shall equyte dwell in the deserte, and rightuousnesse in a fruteful land.
Coverdale Bible 1535
Then shal equyte dwel in the deserte, and rightuousnesse in a fruteful londe.
Wycliffe Bible 1382
And doom schal dwelle in wildirnesse, and riytfulnesse schal sitte in Chermel;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely