Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וסלעו ממגור יעבור וחתו מנס שׂריו נאם יהוה אשׁר אור לו בציון ותנור לו בירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y de miedo pasará su fortaleza y sus príncipes tendrán pavor de la bandera, dice Jehová, cuyo fuego está en Sión, y su horno en Jerusalem.
English
King James Bible 1769
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
King James Bible 1611
And hee shall passe ouer to his strong holde for feare, and his princes shall be afraid of the ensigne, sayth the Lord, whose fire is in Zion, and his fornace in Ierusalem.
Green's Literal Translation 1993
And his rock will pass away from fear; and his commanders shall tremble at the banner, declares Jehovah, whose fire is in Zion, and His furnace in Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
And his rock shall pass through from fear, and his chiefs were terrified from the signal, says Jehovah whose light to him in Zion, and furnace to him in Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
And `to' his rock from fear he passeth on, And affrighted by the ensign have been his princes -- an affirmation of Jehovah, Who hath a light in Zion, And who hath a furnace in Jerusalem!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Bishops Bible 1568
He shall go for feare to his strong holdes, and his princes shall flee from his standerd saith the Lord, whose fire is in Sion, and his fornace in Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
And he shall go for feare to his towre, and his princes shall be afraide of the standart, sayeth the Lord, whose fire is in Zion, and his fornace in Ierusalem.
The Great Bible 1539
He shall go for feare to hys strongeholdes, and hys prynces shall fle from hys badge. Thys hathe the Lorde spoken, whose lyght burneth in Syon, and his fyer in Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
He shall go for feare to hys stronge holdes, and hys Prynces shal fle from hys badge. Thys hath the Lorde spoken, whose lyght burneth in Syon, and hys fyre in Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
He shal go for feare to his stronge holdes, and his prynces shal fle from his badge. This hath ye LORDE spoke, whose light burneth in Sion, and his fyre in Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
and the strengthe of hym schal passe fro ferdfulnesse, and hise princes fleynge schulen drede. The Lord seide, whos fier is in Sion, and his chymeney is in Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely