Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי ביום ההוא ימאסון אישׁ אלילי כספו ואלילי זהבו אשׁר עשׂו לכם ידיכם חטא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque en aquel día arrojará el hombre sus ídolos de plata, y sus ídolos de oro, que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras.
English
King James Bible 1769
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
King James Bible 1611
For in that day euery man shall cast away his idoles of siluer, and his idoles of gold, which your owne hands haue made vnto you for a sinne.
Green's Literal Translation 1993
For in that day each shall despise his silver idols and his golden idols, which your hands have made for you; a sin.
Julia E. Smith Translation 1876
For in that day they shall reject a man the vanities of his silver, and the vanities of his gold which your hands made for you to sin.
Young's Literal Translation 1862
For in that day despise doth each His idols of silver, and his idols of gold, That your hands made to you -- a sin.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made to you for a sin.
Bishops Bible 1568
For in that day euery man shall cast out his idols of siluer, and his idols of golde, whiche ye haue made with your owne handes vnto your sinne
Geneva Bible 1560/1599
For in that day euery man shall cast out his idoles of siluer, and his idoles of golde, which your handes haue made you, euen a sinne.
The Great Bible 1539
For in that daye euery man shall cast out hys ydolles of syluer and hys ydolles of golde, which ye haue made with youre awne handes vnto youre synne.
Matthew's Bible 1537
For in that daye euerye man shall caste oute hys Idols of syluer and gold, which ye haue made with your synfull handes.
Coverdale Bible 1535
For in yt daye euery man shal cast out his Idols of syluer and golde, which ye haue made with youre synful hondes.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe in that dai a man schal caste awei the idols of his siluer, and the idols of his gold, whiche youre hondis maden to you in to synne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely