Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי ערוך מאתמול תפתה גם הוא למלך הוכן העמיק הרחב מדרתה אשׁ ועצים הרבה נשׁמת יהוה כנחל גפרית בערה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque Topheth ya de tiempo está diputada y aparejada para el rey, profunda y ancha; cuyo foco es de fuego, y mucha leña; el soplo de Jehová, como torrente de azufre, la enciende.
English
King James Bible 1769
For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.
King James Bible 1611
For Tophet is ordained of olde; yea, for the king it is prepared, he hath made it deepe and large: the pile thereof is fire and much wood, the breath of the Lord, like a streame of brimstone, doeth kindle it.
Green's Literal Translation 1993
For Topheth is ordained from yesterday. Also, it is prepared for the king; He deepened; He widened its pyre; He makes great with fire and wood. The breath of Jehovah burns in it like a torrent of brimstone.
Julia E. Smith Translation 1876
For tophet was set in order from yesterday; also it was prepared; for the king, he made deep, he made broad, its pile fire and much wood; the breath of Jehovah as a torrent of pitch burned upon it
Young's Literal Translation 1862
For, arranged from former time is Tophet, Even it for the king is prepared, He hath made deep, He hath made large, Its pile `is' fire and much wood, The breath of Jehovah, As a stream of brim stone, is burning in it!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For Tophet is ordained of old; yes, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile of it is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.
Bishops Bible 1568
For the fire of hell is ordayned from the beginning, yea euen for the kyng is it prepared: This hath the Lorde set in the deepe, and made it wide, the burning whereof is fire and muche wood: The breath of the Lorde whiche is like a riuer of brimstone doth kindle it
Geneva Bible 1560/1599
For Tophet is prepared of olde: it is euen prepared for the King: hee hath made it deepe and large: the burning thereof is fire and much wood: the breath of the Lord, like a riuer of brimstone, doeth kindle it.
The Great Bible 1539
For the fyer of payne is ordeyned from the begynning: yee, euen for kynges is it prepared. Thys hath the Lorde set in the depe, and made it wyde: the burninge wherof is fyer and muche wodde. The breth of the Lorde, which is a ryuer of brymstone, doth kyndle it.
Matthew's Bible 1537
For he hath prepared the fyre of payne from the begynnynge, yea euen for Kynges also. This hath he made depe & wyde, the noryshing thereof is fyre & woode innumerable, whiche the breathe of the Lorde kyndleth, as it were a matche of brymstone.
Coverdale Bible 1535
For he hath prepared the fyre of payne from the begynnynge, yee euen for kynges also. This hath he made depe & wyde, ye norishinge therof is fyre and wodde innumerable, which the breath ofte LORDE kyndleth, as it were a match of brymstone.
Wycliffe Bible 1382
For whi Tophet, that is, helle, deep and alargid, is maad redi of the kyng fro yistirdai; the nurschyngis therof ben fier and many trees; the blast of the Lord as a streem of brymstoon kyndlith it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely