Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הוי המעמיקים מיהוה לסתר עצה והיה במחשׁך מעשׂיהם ויאמרו מי ראנו ומי יודענו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ay de los que se esconden de Jehová, encubriendo el consejo, y sus obras son en tinieblas, y dicen: ¿Quién nos ve, y quién nos conoce?
English
King James Bible 1769
Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
King James Bible 1611
Woe vnto them that seeke deepe to hide their counsell from the Lord, and their workes are in the darke, and they say, Who seeth vs? and who knoweth vs?
Green's Literal Translation 1993
Woe to those who go deep to hide their purposes from Jehovah; yea, their works are in the dark; and they say, Who sees us? And, Who knows us?
Julia E. Smith Translation 1876
Wo to those making deep to hide counsel from Jehovah, and their work was in darkness, and they will say, Who saw us? and who knew us?
Young's Literal Translation 1862
Wo `to' those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, `Who is seeing us? And who is knowing us?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
Bishops Bible 1568
Wo vnto them that kepe secrete their thoughtes, to hide their counsell from the Lorde, and to do their workes in darknesse, saying: Who seeth vs? and who knoweth vs
Geneva Bible 1560/1599
Wo vnto them that seeke deepe to hide their counsell from the Lord: for their workes are in darkenes, and they say, Who seeth vs? and who knoweth vs?
The Great Bible 1539
Wo vnto them that kepe secrete their thoughtes, to hyde their councell from the Lorde, and do their workes in darknesse, sayinge: who seeth vs? & who knoweth vs?
Matthew's Bible 1537
Wo be vnto them that seke to depe, to hyde theyr ymagynacion before the Lorde, which reherse theyr councels in the darcknes, & saye: who seyth vs, or who knoweth vs?
Coverdale Bible 1535
Wo be vnto them that seke so depe, to hyde their ymaginacion before the LORDE, which rehearce their coucels in ye darknes, and saye: who seith vs, or who knoweth vs?
Wycliffe Bible 1382
Wo to you that ben hiye of herte, that ye hide counsel fro the Lord; the werkis of whiche ben in derknessis, and thei seien, Who seeth vs, and who knowith vs?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely