Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הילילו כי קרוב יום יהוה כשׁד משׁדי יבוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aullad, porque cerca está el día de Jehová; vendrá como asolamiento del Todopoderoso.
English
King James Bible 1769
Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
King James Bible 1611
Howle yee; for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
Green's Literal Translation 1993
Howl! For the day of Jehovah is at hand. It shall come as a destruction from the Almighty.
Julia E. Smith Translation 1876
Pipe ye, for the day of Jehovah draws near; as desolation shall it come from the Almighty.
Young's Literal Translation 1862
Howl ye, for near `is' the day of Jehovah, As destruction from the Mighty it cometh.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Howl ye; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
Bishops Bible 1568
Mourne ye, for the day of the Lord is at hande, and shall come as a destroyer from the almightie
Geneva Bible 1560/1599
Howle you, for the day of the Lord is at hande: it shall come as a destroier from the Almightie.
The Great Bible 1539
Mourne ye, for the daye of the Lord is at hande, and shall come as a destroyer from the almyghtie.
Matthew's Bible 1537
Mourne therfore, for the daye of the Lorde is at hande, & commeth as a destroyer from the Almyghtye.
Coverdale Bible 1535
Mourne therfore, for the daye of the LORDE is at honde, and commeth as a destroyer from ye allmighty.
Wycliffe Bible 1382
Yelle ye, for the dai of the Lord is niy; as wastyng it schal come of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely